sábado, 25 de diciembre de 2010

*~Covers de Yamapi~*

¡Konbachiwa Minna!
Kyaaaaaaa! *--* Ya salieron los covers de Yamapi !.. el de "Hadakanbou" y de "Supergood, Superbad" 


Single - Hadakanbou (Persona Desnuda)

Álbum - Supergood, Superbad [Edición Limitada]

Álbum - Supergood, Superbad [Edición Regular]


A mi me gustaron, me parece que sale muy sexy en el cover del single y en la edición limitada de su álbum, la de edición regular también esta muy linda pero no la encuentro sexy tal como él.. Aunque amé sus covers *--*
Bye Bye!!~*
Créditos: Johnnys-net

lunes, 20 de diciembre de 2010

*~Yamapi reveló que admira a JaeJoong~*

¡Konbachiwa Minna!
Les traigo la info enseguida *--*

El idol popular Japonés, Yamashita Tomohisa, celebrará su concierto en solitario en Kowloon Bay Star Hall el 29 y 30 del próximo mes, atrayendo a las fans. Anunció que habrá un show adicional en la tarde del día 29 durante la entrevista en el hotel. Las entradas se empezarán a vender mañana y los fans tienen que ser rápidos para conseguir una entrada.

   Esta ya es su tercera visita a Hong Kong, él espera visitar los clubs en Hong Kong y también reveló que los artistas asiáticos que más admiraba incluían a Chen Bo-Lin, Hero de TVXQ y también su muy buen amigo Jaycee Chan.

(Omitido)

*--* Mi primer amor admira a mi segundo amor sadadasdsa ♥.. Bueeno, muchas personas comparten el segundo lugar en mi corazón pero el primero siempre será Yamapi♥
Bye Bye!!~*

source: www.881903.com
trans by: sharingyoochun.net 

sábado, 18 de diciembre de 2010

*~Primera entrevista de Dekawanko~*

¡Konbachiwa Minna!
He aquí una traducción de la primera entrevista de Dekawanko ^^

M: Mikako Tabe
T: Tegoshi Yuya


- Esta es la primera vez que trabajan juntos.
M: Cuando tu trabajas con alguien por primera vez siempre te sientes un poco rígido pero esta vez no ha sido así en absoluto. ¿Quizás es porque tenemos exactamente la misma edad?
T: En este dorama tenemos un montón de co-estrellas mayores que nosotros así que tal vez nos sentimos bien estando juntos por que compartimos las mismas preocupaciones de ser los más jóvenes.
M: Por la manera en que son todos los hombres incluso si somos cercanos, siempre es un poco incómodo para mi.
T: Desde la primera vez que conocí a Tabe-san la conecté con la imagen de Wanko. Como todos esos vestidos interesantes.
M: Cuando escuché por primera vez sobre el personaje me pregunté si no era demasiado difícil tener la misma imágen. Pero cuando intenté leer el manga me pareció tan gracioso que me hizo reír ruidosamente y me dan ganas de hacerlo tan mal.
T: Wanko destruye un poco la imágen severa de un detective.
M: Afortunadamente todavía tengo tiempo para acostumbrarme a ella. Tegoshi-san en traje se ve muy bien. Al igual que el primero de la clase. Es un detective lleno del sentido de la justicia.
T: Gracias. Hasta ahora siempre he hecho a personajes más jóvenes que yo, esta vez el personaje es similar a mi pero se comporta mejor que yo. Está muy orgulloso de su trabajo y su vida privada, tiene un fuerte sentido de la justicia. En esto él es igual a Wanko pero Kirishima es un novato y quiere parecerse a un detective real.
M: Así que no puedo soportar a alguien como Wanko con sus vestidos.
T: Exactamente. Él piensa que ella subestima a la policia. Él realmente no la soporta, tanto como para incluso no querer tenerla en su campo de visión. Bueno, así es como empiezan, será divertido ver como su relación va a cambiar.

T: Tabe-san, ¿Conoces a NEWS?
M: ¡Sí! También sé sus canciones. La imagen de Tegoshi que tengo es una de NEWS, la personalidad con la cual salió durante 24 Horas TV. Puedo claramente recordar cuando él abrazó a Imoto-san después de una maratón de caridad!
T: Fue una escena conmovedora.
M: ¡Ah! ¡Hay otra! Tegoshi-san también su propia unidad, Tegomasu. Me han dicho un montón de veces que me paresco a su compañero Masuda-san
T: ¿¡Eh!? ¿Se parecen?
M: Muchas fans escribieron eso en sus cartas. Dicen que soy una persona amable como él.
T: Hablando de eso, me ha dicho Massu también "¡La próxima vez que estés con Tabe-san mira si realmente se parece a mí!"
M: ¡Masuda-san sabía sobre esto! Por lo tanto, ¿Es cierto?
T: ...... Eres más compacta que Massu. ¡Por que él está lleno de músculos! Quizás la forma de sus ojos son bastante similares ahora que los miro...
M: Dentro de mi, Tegoshi siempre ha sido el tipo quien está en un grupo con el chico que se parece a mi, Masuda-san
T: Ah... Eso es tan...

- Wanko tiene el olfato de un perro policial y ella usa su habilidad especial para resolver los casos. Me gustaría preguntar sobre eso... ¿Tienes un buen o mal olfato?
T: Creo que el mio es bueno. No es muy delicado pero por lo general huelo la comida cuando está enfrente de mí.

-¿Cuál es su olor favorito?
T: El tratamiento (¿? gomen.. Decía treatment ._.). Esto es bastante común aunque...
M: Tegoshi-san huele bien. Como perfume.
T: Creo que son mis hidratantes para el cuerpo.
M: ¡Tan a la moda!
T: Tabe-san... Es una lástima que aún no he sentido nada.
M: En realidad me encanta la Gyoza así que tal vez huela a Gyoza... ¿Qué pasa con el olor a ajo? (Realmente es Massu DDD: ó.ò )
T: Me gusta el ajo. Pongo mucho de eso en mi pan Motsu. Pongo un poco en todas partes. Si todos olieramos a ajo no seriamos capaces de reconocer a nadie más.

- Por último, ¡Díganos sus ambiciones para el 2011!
M: En primer lugar, por supuesto, ¡Quiero dar lo mejor para Dekawanko!
T: ¡Eso es seguro!
M: Pasé el 2010 a mi ritmo en el trabajo y en mi vida privada, fue todo muy constante así que me gustaría tener un 2011 de la misma manera.
T: Dekawanko será un buen comienzo para el año, quiero desafiar muchas cosas y habilidades. ¡Quiero tener un 2011 que me haga pensar que este año no fue nada en comparación con él!

Bye Bye!!~*
Créditos Inglés: spilledmilk25@Lj

martes, 14 de diciembre de 2010

*~New single and Album, para Yamapi~*

¡Konbachiwa Minna!
Gomen por no publicar antes :3



Single - Hadakanbou ["Persona Desnuda"]
Lanzamiento: 19 de Enero del 2011
La edición limitada incluye una caratula doble con un diseño diferente


Tracklist:
1.- はだかんぼー Hadakanbou
2.- はだかんぼー(オリジナル・カラオケ / original karaoke)

Preorder: CDJapan // YesAsia


Álbum - Supergood, superbad
Lanzamiento: 26 de Enero del 2011


Edición Limitada
Incluye: 
   - Booklet con 12 páginas de fotos y 20 con letras de canciones.
   - DVD


Disco 1 - "Supergood"
1.- 青春アミーゴ / Seishun Amigo
2.- 抱いてセニョリータ / Daite Senorita
3.- 口づけでアディオス / Kuchizuke de Adios (Beso de Adiós)
4.- 罪と罰 / Tsumi to Bachi (Pecado y Castigo)
5.- サンタマリア / Santa Maria
6.- はだかんぼー / Hadakanbou (Persona Desnuda)
7.- Crazy You
8.- 溺愛ROBOT / Dekiai Robot (Robot Cariñoso)
9.- 最後のラブ・ソング / Saigo no Love Song (Última Canción de Amor)
10.- 月と太陽のラプソディ / Tsuki to taiyou no rhapsody (Rapsodia de Luna y Sol)

Disco 2 - "Superbad"
1.- Loveless

2.- One in a million
3.- Tokyo Sinfonietta
4.- Blood Diamond
5.- Yours Baby
6.- Party Don’t Stop         (Yamashita Tomohisa participó en la letra)
7.- Sleepwalking
8.- ごめんね / Gomen ne (Lo siento)
9.- ONE GIRL
10.- Theme of ” SUPERBAD ”


DVD (25 min. apróx.)
   - Making del PV de One in a Million
   - Entrevista y Mensaje Especial
   - Hadakanbou -Grabación-

Preorder: CDJapan // YesAsia

Edición Normal
Incluye:
   - Booklet de 28 páginas.
   - 5 Canciones no incluídas en la edición limitada.
   - Sin DVD.

Disco 1 - "Supergood"
1.- 青春アミーゴ / Seishun Amigo
2.- 抱いてセニョリータ / Daite Senorita
3.- 口づけでアディオス / Kuchizuke de Adios (Beso de Adiós)
4.- 罪と罰 / Tsumi to Bachi (Pecado y Castigo)
5.- サンタマリア / Santa Maria
6.- はだかんぼー / Hadakanbou (Persona Desnuda)
7.- Crazy You
8.- 溺愛ROBOT / Dekiai Robot (Robot Cariñoso)
9.- 最後のラブ・ソング / Saigo no Love Song (Última Canción de Amor)
10.- 月と太陽のラプソディ / Tsuki to taiyou no rhapsody (Rapsodia de Luna y Sol)

Bonus Track:
11.- / Aoi (Azul)                              (Escrita y compuesta por Yamashita Tomohisa)

Disco 2 - "Superbad"
1.- Loveless

2.- One in a million
3.- Tokyo Sinfonietta
4.- Blood Diamond
5.- Yours Baby
6.- Party Don’t Stop         (Yamashita Tomohisa participó en la letra)
7.- Sleepwalking
8.- ごめんね / Gomen ne (Lo siento)
9.- ONE GIRL
10.- Theme of ” SUPERBAD ”

Bonus Track:
11.- Touch You
12.- Friday Night         (Escrita por Yamashita Tomohisa)
13.- TOMO                                 (Yamashita Tomohisa participó en la letra)
14.- MOLA(R-midwest REMIX)

Preorder: CDJapan // YesAsia
 


Estoy ansiosa por escuchar las canciones escritas por él *--* Y en las cuales participó también *--* ♥
Bye Bye!!~*
Créditos: NesstoLenawoProduce

*~Yamapi añade 2 Shows in HK~*

¡Konbachiwa Minna!
Pues bueno aquí les traigo la traducción de esta información *--* ♥


   Después de una gira de dos días en Hong Kong para promocionar su próximo concierto, Yamashita Tomohisa salió de la ciudad ayer. Como era de esperarse, muchas fans fueron a despedirlo al aeropuerto. La escena en el aeropuerto fue similar a su llegada hace dos días cuando 300 fans lo saludaron saliendo de la puerta. A pesar de la conmoción, Yamashita estaba lleno de sonrisas e incluso aceptó regalos de las fans. Al mismo tiempo, también aceptaba entrevistas de la prensa y anunciaba que él haría 2 espectáculos adicionales.

   Yamashita originalmente programó dos conciertos en Hong Kong el 29 y 30 de Enero. Sin embargo, en base a la abrumadora respuesta de las fans, los organizadores decidieron añadir dos conciertos a las 3 P.M. Las entradas para estos conciertos saldrán a la venta mañana.

   Yamashita fue a Hong Kong solamente por una noche y no pudo disfrutar de la vista como Lan Kwai Fong. Él dijo sin embargo, que se sorprendió por la cantidad de fans en el aeropuerto. A pesar de que él entiende sus intenciones, aún esta sorprendido por la conmoción. Yamashita dijo que había estado en Hong Kong antes y tiene amigos en la ciudad, como Jaycee Chan. Sin embargo, Jaycee ha expresado que no podrá asistir a sus conciertos debido a compromisos de trabajo anteriores. Aparte de Jaycee, Yamashita también es amigo de Wilson Chen. Él espera tener la oportunidad de trabajar con ellos algún día, y también desea trabajar con Tohoshinki.

   Para prepararse para sus conciertos en Hong Kong, Yamashita está actualmente aprendiendo Cantonés. Yamashita aprendió Mandarín durante su época universitaria. Espera que poder introducir a sus fans en la Cultura Japonesa durante sus conciertos y tiene algunas sorpresas guardadas. Yamashita revela que él ha preparado muchos atuendos extravagantes que son reminiscencia del pasado de los conciertos de la JE. Sin embargo, los detalles aún están siendo determinados. Le pidió a las fans usar ropa ya sea roja o llevar accesorios de color rojo para animarlo en los conciertos.

   Después de perder peso por su papel en Ashita no Joe, Yamashita ha recuperado nuevamente su peso original de 60 kg. Los reporteros sugirieron que mostrara sus músculos duramente ganados durante el concierto. Yamashita rió y dijo que lo consideraría. Con el trabajo manteniéndolo ocupado, le dijo a los reporteros que él duerme, camina y monta su bicicleta para reducir el estrés. Si es que tiene la oportunidad de tomar un descanso, él espera viajar a Los Ángeles para aprender a bailar. Yamashita lanzará su primer álbum en solitario el próximo año. Él usa el Kanji de la palabra 'Paso' 「步」 para describir su éxito este año, diciendo que quiere seguir avanzando.

¿Si no es un amor Yamapi? *--* Como lo amo por Dios ! x33
Bye Bye!!~*
Créditos Inglés: Murasaki_Sky por AramaTheyDidnt@Lj

miércoles, 1 de diciembre de 2010

*~Alineamiento de artistas para "Best Artist 2010"~*

¡Konbachiwa Minna!
Aquí les traigo la información acerca de como se alinearán los artistas para el "Best Artist 2010"


   "Nittere-kei Ongaku no Saiten Best Artist 2010" es un programa especial de música de Nihon TV, se emitirá en directo el día 15 de Diciembre a las 7: 00 PM (Hora japón). El día 30 de Noviembre, "TV Pia" (una revista de informaciones para programas de TV) reveló parte de la alineación de sus artistas a través de su Twitter oficial.



   20 artistas han sido invitados. Sakurai Sho de Arashi será el anfitrión general. Los locutores de NTV, Shinichi Hatori y Nishio Yukari apoyarán al anfitrión.

Lista:

• Arashi
• Ikimonogakari
• EXILE
• AKB48
• KAT-TUN
• Koda Kumi
• Kobukuro
• Sakamoto Fuyumi
• Tackey & Tsubasa
• TOKIO
• Nishino Kana
• NEWS (♥)
•Hamasaki Ayumi
• Perfume
• Hirai Ken
• FUNKY MONKEY BABYS
• Fukuyama Masaharu
• Hey!Say!JUMP
• Porno Graffitti
• Yuzu

Bye Bye!!~*
Créditos: Tokyohive  y convenience93@Lj

jueves, 25 de noviembre de 2010

*~Dorama de Tesshi y Tour de Yamapi~*

¡Konbachiwa Minna!
Voy enseguida con las informaciones :) ..


Nuevo Dorama para Tegoshi Yuya


   La actriz Mikako Tabe (21)  ha sido elegida como la estrella de un Live Action llamado "Deka Wanko", que fue anunciado por primera vez a finales de Agosto. Este será el primer rol protagonista de Tabe en una serie de una cadena comercial.


   "Deka Wanko" es originalmente un manga hecho por el creador de "Gokusen", Kozueko Morimoto. Las serie de comedia gira en torno a una detective novata llamada Ichiko Hanamori (Interpretado por Tabe), cuyo sentido excepcional es el olfato de perro que utiliza para resolver casos difíciles, además de ganar su apodo "Deka Wanko".


   Uno de los aspectos más destacados del programa será los variados trajes de Tabe, que incluye un vestido de Gothic Lolita visto en el cartel que hace promoción al programa.


   Ikki Sawamura (43) interpreta a un detective mayor, y el miembro de NEWS Yuya Tegoshi (23) interpreta a otro detective. NTV emitirá la serie los sabados a las 9 PM, a partir de Enero.


Tour por Asia de Yamashita Tomohisa



   Tomohisa Yamashita (25) dijo que él quiere que las personas en Asia vean a una estrella del pop japones que pueda cantar y bailar en su primer tour solista en el extranjero, cubriendo 5 ciudades, fue revelado ayer, reporta Sports Hochi, Daily Sports, Sankei Sports y Sponichi Annex.

   La estrella irá en un tour de 4 meses empezando en Hong Kong el 29 de Enero antes de pasar a Taipei, Busan, Seoul, Bangkok para el 24 de Abril, entonces pasaria a Tokyo en Mayo 10. El tour va a incluir 5 avenidas mas en Japon, haciendo un total de 5 ciudades y 27 conciertos. Sera el numero mayor de avenidas en el extranjero que un artista Johnny ha actuado hasta la fecha, y se espera que atraiga a mas de 230,000 fans.

   "Voy a hacer cosas como volar, quiero hacer una actuación enorme que muestre a las personas el poder de los Johnny's" dijo Yamashita

   Ha sido reportado que Yamashita se ha interesado en actuar en el extranjero después de que su grupo NEWS actuara en Taiwan hace 3 años atrás.

   "Quería conocer a personas fuera de Japon, pero es difícil porque Japón es una isla asi que estamos un poco alejados."

   "El internet ha hecho mas fácil el mantener en contacto con cosas del extranjero" dijo él.

   Mientras que la estrella es ampliamente conocida en el exterior por sus dramas y los fans le llaman por su alias "Yamapi", Yamashita ha dicho que está nervioso acerca de como las personas lo tomarán a él como artista solista.

   El presidente de la Johnny's y Associates, Johnny Kitagawa ha sido reportado que estuvo de acuerdo con Yamashita de que sus presentaciones deben de ser nada menos que increíbles.

 Ha sido reportado que habrán pequeñas variaciones en los conciertos de Yamashita dependiendo de la avenida, y la estrella ha dicho que él no tiene miedo de ir contra las estrellas de pop koreano que han estado tomando posesión en Asia recientemente. (*---*)

 "Quiero meter un poco de cosas tradicionales como la pelea de espadas japonesas, y básicamente mostrarles a todos algo que sólo un Johnny de Japón puede hacer"

   Mientras que Yamashita ha estado haciendo trabajos solista de manera ocasional aparte de NEWS, el tour del proximo año será el más largo que él estará lejos del grupo. (;---;)

  "Quiero que las personas me vean cantar y bailar. He estado empezando a re-aprender lo básico del baile, tengo a tres entrenadores ayudándome, y quiero hacer coreografía de algunas secuencias también" dijo él.

  Ha sido reportado que Yamashita dijo que viendo a su compañero estrella Johnny's, Jin Akanishi (26) embarcarse en un tour solista en USA le habia dado motivación.

   "Espero que nos podamos motivar mutuamente. Nosotros nunca hablamos de trabajo pero le llamé para decir 'diviértete'" dijo él.

   Yamashita también ha dicho que le gustaría actuar en USA, pero le aseguró a las fans que no dejaría NEWS.

   "Seguiré trabajando con NEWS. Por favor no se preocupen. Creo que ellos vendrán a verme (en el concierto)" dijo él.

   Sin embargo, antes de su tour, la estrella también lanzará su primer álbum solista en Enero 2011. El titulo no ha sido lanzado formalmente, pero ha sido reportado que muchas de las canciones seran cantadas en sus proximos conciertos, incluyendo canciones en inglés y canciones escritas por el mismo Yamashita. (*0000* Quiero escucharlas prontoo !! x33)

   "Quiero presentar canciones que sean diferentes de la típica cultura musical japonesa y que son mas de escenas de club, R'n'B" dijo él.

   Yamashita es el tercer talento Johnny's en ir en tour al extranjero siguiendo los pasos de Masahiko Kondo (46) y Akanishi.

Bye Bye!!~*
Créditos: Forgottenyears@Lj y Senkohime

*~Cover de los DVD~*

¡Konbachiwa Minna!
Ya salieron los covers de los DVD LIVE ! LIVE ! LIVE ! *--*.. La verdad prefería como escribían NEWS antes ;w;.. No con esas letras rosadas, pareciera como si le estuvieran haciendo promoción a Tegomass *0* asdasdasdasd :3


Edición Limitada
NEWS DOME PARTY 2010 LIVE! LIVE! LIVE! DVD!(初回限定盤)

Edición Regular
NEWS DOME PARTY 2010 LIVE! LIVE! LIVE! DVD!(通常盤)


Cuando salgan más grandes se las traigo y edito esta entrada ^-^ 
Bye Bye!!~*

sábado, 13 de noviembre de 2010

*~¡¡DVD Live Live Live!!~*

¡Konbachiwa Minna!
Lamento no poner nada últimamente pero no he tenido tiempo, estoy llena de exámenes finales y es horrible.. así que creo que publicaré cada vez menos hasta que salga un poco de todo esto que me está comenzando a atormentar, el blog quedará MAS O MENOS en hiatus, será temporal no es definitivo.. Si se quieren comunicar conmigo, agrégenme a mi msn.. No me conecto muy seguido pero pueden dejarme mensajes que yo de seguro los leeré, bueno ahora iré con la información ^^

El nuevo DVD sera lanzado el 22 de Diciembre 2010

Edición Limitada (booklet de 48 paginas, 3 discos)

Disco 1 (Aprox. 79 min)
Overture / Koi no ABO / weeeek / Sakura Girl / SUMMER TIME / Akaku moyuru Taiyou / Hoshi wo mezashite / Dancin' in the secret / MC / Boku no Cinderella / Yoru wa hoshi wo Nagamete Okure / Iitai Dake / Endless Summer / Sayaendou / Taiyou no namida / Aki no Sora / Umareshi kimi e / BE FUNKY! / LIVE

Disco 2 (Aprox. 71 min)
CODE / Naiyou no Nai Tegami / Happy Birthday / NEWS Nippon / Cherish / One in a million / Forever / SNOW EXPRESS / Wonderland / TEPPEN / Kibou Yell~ / SHARE

Encore 
- D.T.F
- 2人/ 1300000の奇跡

w ENCORE 
- Koi no ABO
- Fighting Man

Disco 3 (Aprox. 65 min) LIVE! LIVE! LIVE! - Peliculas documentales
2010/09/18-20 en el  Kyocera Dome 
2010/09/25 - 28 en el Tokyo Dome
 
Para encargar: CDJapan // YesAsia

Edición Regular (2 discos)
Disco1 (Aprox. 79 min)
Overture / Koi no ABO / weeeek / Sakura Girl / SUMMER TIME / Akaku moyuru Taiyou / Hoshi wo mezashite / Dancin' in the secret / MC / Boku no Cinderella / Yoru wa hoshi wo Nagamete Okure / Iitai Dake / Endless Summer / Sayaendou / Taiyou no namida / Aki no Sora / Umareshi kimi e / BE FUNKY! / LIVE

Disco 2 (Aprox. 73 min)
CODE / Naiyou no Nai Tegami / Happy Birthday / NEWS Nippon / Cherish / One in a million / Forever / SNOW EXPRESS / Wonderland / TEPPEN / Kibou Yell~ / SHARE

Encore 
- D.T.F
- 2人/ 1300000の奇跡

w ENCORE 
- Koi no ABO
- Fighting Man
 
Para encargar: CDJapan // YesAsia 

Se ve bastante interesante, ¿verdad? *--*.. Yo quiero el edición limitada pero no tengo dinero ;--;.. a sufrir se ha dicho u.u
Bye Bye!!~*
Créditos: Senkohime

martes, 26 de octubre de 2010

*~Fighting Man, PV ♥~*

¡Konbachiwa Minna! 
Ya salió el PV de Fighting Man *--*.. Realmente me encantó, al final Yamapi se pone taan kawaiioso !, todos se ven muy bien.. Me encantaron !, nunca me había dado cuenta de los labios de Shige .__. diganme loca pero me gustaron xDD aunque nunca dejaría de lado a Yamapito ♥ hermoso :3

 

Y.u.k.i en su página web ya lo subió y al español.. Ella es excelente chicas, se las recomiendo.. aquí les dejo el link ^^
Bye Bye!!~*
Créditos: Ongakuasian95

domingo, 24 de octubre de 2010

*~Primer Johnny en Twitter~*

¡Konbachiwa Minna!
Pues así como lo leen *--*, el primer Johnny se ha unido a la gran red social llamada "Twitter" :B. Y bueno aquí les dejo la información entregada :3.. Lamento no haberlo puesto antes pero después me olvidé e.e

    Anteriormente en Septiembre, se dió a conocer que Koyama Keiichiro iba a protagonizar "0 Gou Shitsu no Kyaku"


   Koyama hará el papel de "Ohyama Shigeto", y él sólo comenzó twitteando como "Shigeto" en el twitter oficial de "0 Gou Shitsu no Kyaku". Si es que tu ves "重人より" en un tweet, ¡Es él! Él dice que ve todas las respuestas, ¡entonces apresúrate y siguelo!


El twitter oficial es: Butai_0room

Aclaración: Él twittea a través de twitter por la obra. Pero no es sólo él quien está actualizando. En su mayoría, podría ser el staff quien actualiza cosas acerca de la obra. Pero quién sabe quien podría estar a la cabeza de todo esto.

Estoy segura que eso del nombre "Shigeto" es una confabulación!.. Sólo es por que le gusta Shige (?) jajajaja bromeo e.e
Bye Bye!!~*
Créditos Inglés: Potetofurai@Lj

miércoles, 20 de octubre de 2010

*~Preview del PV de Fighting Man~*

¡Konbachiwa Minna!
Aquí les traigo los preview del PV de Fighting Man que saldrá y como Youku no me quiere les dejaré los links solamente, ok? ^^.. Espero que no haya problema, son tres en total. Ahí uds. verán :B




Preview en Mezanew


¿Les gustaron? ¡A mi sí! se ve tan genial *w*.. Quiero que salga completo, ya!.. Estoy ansiosa *0*
Bye Bye!!~*
Créditos: I ♥ Nishikido Ryo@Fb

viernes, 15 de octubre de 2010

*~Fighting Man en Music Station~*

¡Konbachiwa Minna! 
Bueno NEWS salió hoy en Music Station cantando "Fighting Man", realmente a mí me gustó mucho la canción y todo *--*.. Además al final Yamapi abrasa a Ryo *^* de seguro les gustará ¡Douzo!




Bye Bye!!~*
Créditos: FavoriteOngaku@Yt

sábado, 9 de octubre de 2010

*~Report of MC 20.09~*

¡Konbachiwa Minna! 
Gomen ne~, odio no actualizar seguido y sé que he pasado por alto muchas infos y todo.. Además mi lista de borradores es demasiado larga, y estoy preparando muchas traducciones a la vez *--*.. espero que sepan perdonarme, y que les guste la traducción ^^


 Reporte del MC 'Kyocera Dome 20.09.2010'

 桜Iitai Dake Corner桜

かわいい
¿Qué les gustaría decir si fueras un anfitrión?

Koyama: ...... ¡Bienvenidos al Host Club NEWS!ハート Soy Koyama Keiichiro...... ¿Eh? ¿Quieres cambiar?げっそり ¿No soy bueno?もうやだ~(悲しい顔)..... ¡Ok!手(パー)ぴかぴか(新しい)

Shige:¡Ok! Soy el siguiente手(パー)ぴかぴか(新しい) Soy Kato Shigeakiぴかぴか(新しい)......... Ah, ¿cambiar?...... Ok手(パー)あせあせ(飛び散る汗)

かわいい¿Qué le gustaría decir si fueras un mensaje (buzón de correos)?

Koyama: ...... ¡¡Trae más cartas!!泣き顔あせあせ(飛び散る汗) Estoy enojado......... ¡¡Me siento solo!!涙...... ¡OK!手(パー)ぴかぴか(新しい)

かわいい¿Qué les gustaría decir si fueras la niebla?

Koyama: Qué es la nieblaexclamation & questionあせあせ(飛び散る汗)

Shige: ........ Ah, No es la brumaexclamation & questionあせあせ(飛び散る汗) (Él actúa como "¡Qué hago! ¡Qué hago!"あせあせ(飛び散る汗))........ Es genial, ¿no es así猫? (Tiene una sonrisa amarga)..... ¡Ok!

かわいい¿Qué les gustaría decirles a las fans?

Koyama: Bueno entonces, vamos a echar un vistazo detrás del escenarioグッド(上向き矢印) Por favor, camara-sanグッド(上向き矢印)

(Detrás del escenario... Allí estaba Yamapi haciendo dominadas目がハートハート)

(Yamapi habló en inglés y la parte que sigue no es 100% correcta ya que no se entendía muy bien lo que decíaわーい(嬉しい顔)あせあせ(飛び散る汗))

Yamapi: Mi nombre es Jin Akanishi......

Koyama: ¿Eres Jin?

Yamapi: Sí, ¡Soy Jin!

Koyama: ¡Ok!

Yamapi: Sí, soy Jin. Uds. chicos me querían ver, Oh en serio...???... Por supuesto que quería verlos. Les gustan los ninjas, sushi... Eso es...????... ¡Ok!

Koyama: Qué dijoexclamation & questionあせあせ(飛び散る汗)あせあせ(飛び散る汗)

Shige: No lo sé猫 (Risas)

かわいい¿Qué les gustaría decir en el último concierto en Osaka?

Koyama & Shige: Anfitrión, niebla, mensaje, último??猫 (Risas) [Todas terminan en "st", en inglés]

Koyama: ¡¡Vamos!!グッド(上向き矢印)ぴかぴか(新しい) Listos... ¡Vamos!グッド(上向き矢印)グッド(上向き矢印)

Koyama & Shige: Ookini手(パー) [Ookini significa "Muchas Gracias" en el dialecto de Kansai]

Shige: Oohhh目がハートグッド(上向き矢印)

Koyama: ¡¡Nuestras respuestas acertaron!!グッド(上向き矢印)グッド(上向き矢印)グッド(上向き矢印) ¡¡Es la primera vez!!わーい(嬉しい顔) Todo el mundo, Muchas gracias手(パー)ぴかぴか(新しい)
--


桜MC principal桜

Koyama: ¡Hace calor! ¡¡¡Estoy sudando!!!

Massu: ¡¡No estoy sudando mucho hoy!!

Koyama: ¡¡No no!! ¡¡Estás sudando!!

Koyama: Ah, ¡Es cierto! Cuando estaba entre bastidores antes, había una peluca de mujer..... Err... Tegoshi-san, ¿Quieres vestirte como una chica de nuevo?

Tegoshi: No, esta vez yo no lo pedí. Ya estaba allí. Creo que alguien pensó que yo podría querer usarla.

Koyama: Quizás el staff preparó esto de antemano para no estar en problemas si tu de repente preguntabas por ello (Risas)

Koyama: Por cierto, Tegoshi-san. A menudo usas ropa de chica... ¿Lo haces por tu cuenta cada vez?

Tegoshi: Ah..... Lo hago.... Por mi cuenta.. (Risas)

Koyama: Tegoshi vistió como una colegiala y llevó un Yukata. ¿Tu decides, "¡¡Esta vez lo haré de esta forma!!"?

Tegoshi: Cuando decido que voy a vestir como chica, los personajes que vienen a mi mente. Como Sailor Moon, Cutie Honey, Bunny-chan...

Koyama: Pensaste en Sailor Moon primero. ¿¡¡Por qué!!?

Tegoshi: ¡¡Por que la ví cuando era niño!!☆

Massu: Durante el concierto de Tegomass, el staff me preguntó, "Parece que Tegoshi-kun usará una peluca de chica de verdad. ¿Y tú?". Bueno, yo me negué cortésmente "No, ¡Estoy bien así!"‼

Koyama: ¡¡Pero a Tegoshi realmente le gusta usar ropa de chica!! Antes, ¡¡llevaba el uniforme!!

Ryo: ¡¡Tegoshi es un maníaco!! (Risas)

Koyama: ¿¡Maníaco!? (Se echó a reir)

Ryo: Ah, ¡Como Shige en ropa de chica! Qué es eso...? ¡Tambourine!

Koyama: ¿Todos vieron el PV?

Ryo: ¡¡Shige estaba muy kawaii en él!! (Ryo diciendo eso.. .___. qué está pasando en el mundo? xD)

Shige: ¿¡¡En serio!!? De alguna manera, estoy feliz. Nishikido-kun, ¿No te vistes como chica?

Ryo: Lo hice una vez pero... ¡Soy muy torpe! Mi cara está agujereada, ¿¡No es así!?

Koyama: ¡Hey! ¡Espera! ¿¡¡Qué estás diciendo!!?

Shige: ¡¡Eso es por que tu cara tiene esas características marcadas!!

Ryo: Sí, ¡Por lo tanto soy torpe! Por el contrario, ¡¡Massu podría lucir como un Onabe!! [Onabe: En pocas palabras, un travesti]

Koyama: ¡Hey! ¡¡Qué es lo que dices!! (Risas)

Massu: ¿Te refieres a una mujer masculina?

Ryo: Sí, ¡Sí! Tal vez, ¡¡Sobre todo por tu peinado!!

Shige: Si Massu usara ropa de chica, ¡Él luciría como una verdadera mujer!

Koyama: ¿Qué hay de Yamashita-san? ¡¡Él tiene un muy hermoso rostro!!

Shige: ¡¡Él esta bien como está!!

Yamapi: ¡Noo! ¡No lo haré!

Tegoshi: Cambiando de tema... Yamashita-kun, ¿Hay algún cosplay que te guste? Un cosplay que te gustaría hacer o que te gustaría que hiciera una chica.

Koyama: ¡Eso es muy repentino!

Yamapi: ¿¡Qué es eso!? ¿¡Ehhh!?

Shige: Me gustaría (Hacer) una enfermera!

Koyama: ¡¡¡No te preguntaron a ti!!! ¿Qué hay de Massu?

Massu: Yo... mmm... ¿Qué hay de Santa (Claus)?

Fans: ¡Ahhhh!

Yamapi: ¡Ah! ¡Yo voto por eso también!

Massu: En un dorama anterior, ¡Hice un personaje llamado Santa! Desde que era Santa, ¡¡podía hacerlo!!

Shige: ¡¡Pero Masuda no es Santa!!

Massu: Mah... ¡¡Fue el nombre de mi personaje esa vez!!

Koyama: Massu, ¿Esa historia es necesaria?

Massu: ...... ¿No es necesaria? (Risas)

Koyama: ¿Qué hay de Tegoshi?

Tegoshi: En cuanto a mi, ¡¡Amo los uniformes!! (Risas)

Koyama: ¡Es cierto! Cuando estabamos en el auto de Manager-san y nos detuvimos en un semáforo, si hay chicas de secundaria cruzando la calle, Tegoshi las mira y dice "Kawaii!!"! (Risas) (Ya saben chicas e.e)

Fans: ¡¡¡¡Kyaaaaaaa!!!!

Tegoshi: De alguna manera, ¡¡Me gusta ese sentimiento inocente!! Fuí a una escuela de chicos hasta la escuela intermedia. Y para la secundaria asistí a Horikoshi. ¡¡El uniforme de secundaria estaba fuera de moda!!

Yamapi: Sí... ¡¡Estaba fuera de moda!!

Tegoshi: Tu me entiendes, ¿¡cierto!?
Yamapi: Yo asistí a la secundaria Horikoshi también... ¡Era realmente primitiva!

Shige: ¡Eh! ¡Pero estoy seguro de que era adecuado para Yamashita-kun!

Yamapi: Bueno, ¡Dí lo mejor! Primero que todo, ¡¡Nunca usé la banda en el cuello!!

Koyama: ¿¡Intentaste verte más genial usando el uniforme!?

Yamapi: ¡Sí!

Tegoshi: ¡Es por eso que me siento atraido por los uniformes de otras escuelas! ¡Entonces me pregunto como sería si fuí a la misma escuela que el estudiante con ese uniforme!

Shige: Fans de Tegoshi, ¡¡Usen uniforme!!
--

Massu: Bueno entonces, ¿Ese trabajo te gusta?

Shige: ¿¡Qué es eso!?

Massu: Es para mi, ¡me gustan un panadero!

Koyama: ¿Por qué?

Massu: Durante una cita, ¡Le podría dar el pan sobrante!

Shige: ¡¿No lo hornearías?!

Koyama: ¡Sólo quieres comerlo! (Risas)

Massu: Entonces, cuando ella caíga diciendo "¡Aquí! ¡Este es para tí! ¡¡Nuevo rostro!! ¡Batako-san! (Massu hizo el gesto de estar entregando el pan)"

Koyama: ¡¡Es boniko Batako-san!! [Batakosan es un personaje de el anime Anpanman]

Koyama: ¿Ryo-chan? ¿Tienes un trabajo favorito?

Ryo: ¿Yo? Me gusta.... ¡las personas que les echan shampoo a los clientes en un salón de belleza!

Tegoshi: ¡Aah! ¡¡Ya veo!!

Shige: ¿Qué hay de Koyama?

Koyama: Déjame pensar...

Shige: ¿Creo que es una tienda de Ramen?

Koyama: ¡No! ¡No lo es! 

Shige: Por cierto, ¡el staff dijo que las fans de Koyama vestían como Yankees (Delincuentes) a menudo! ¡¡Y "Keiichiro"!! está escrito al reverso.

Koyama: ¿Eh? ¿En serio? Me pregunto si dije algo... para que ellas se vistieran así, ¡¡Se destacan!!

Shige: ¡Eso es!

Massu: Entonces, ¿Cuál es tu trabajo favorito?

Koyama: Mmm... Bueno, personas quienes trabajan un tiempo parcial en restaurantes.

Tegoshi: ¡Mira! Después de todo, ¡Todo el mundo tiene sentimientos inocentes!

Koyama: ¡Tegoshi! ¡¡Sé cuidadoso con lo que dices!! ¡Este no es el backstage!

Tegoshi: Quiero decir, ambas personas las de los shampoos a los clientes, y las chicas escolares son buenas personas que trabajan duro!!

Koyama: ¿Qué hay de Shige?

Shige: ¡Me gustan los floristas!

Fans: .........

Shige: ¿Alguna vez has ido a una florería?

Koyama: Sí, ¡claro!

Shige: Las flores se venden sueltas también. Y con 3.000 yens puedes comprar un ramo selecto. Da una buena sensación ver las manos de un florista atar un manojo de flores!

Ryo: El tipo de acuerdo es muy reducido. Ahora, la atmósfera del público está en silencio (Risas)!

Koyama: ¿Y Yamapi?

Yamapi: Yo... Realmente lo siento pero seré honesto, ¡¡Todo está bien!! (Risas)

Shige: ¿¡Quién fue el que inició este tema!?

Massu: Fui yo. Lo siento.....

Koyama: ¡Este es el último concierto en Osaka! ¡Vamos a hacer varios anuncios! Massu.

Massu: ¡¡Apareceré como invitado en el segundo episodio de el dorama "Juui Dolittle" protagonizado por Oguri Shun!! ¡Por favor asegúrense de verlo!

Tegoshi: ¡Ah! ¿Puedes enfocarme con la cámara por favor? ¿Qué cámara? ¿Dónde? ¿Dónde? Ah, ¡Esta!
"¡¡Pokemon getto da ze!! (consigue/compra un pokemon)"!!

Miembros: .........

Tegoshi: ¡Gracias!

Ryo: ¿Eh? ¿Qué?

Tegoshi: ¡Estoy haciendo un comercial de Pokemon!

Ryo: ¿¡Eh!? ¿Estás haciendo un comercial de Pokemon?

Tegoshi: ¡Sí!

Ryo: ¿¡Eh!? ¿¡En serio!? ¡¡Es cierto!! ¡¡Tu jugabas Pokemon todo el tiempo en el vestuario!! Pi, ¿Lo sabías?

Yamapi: ¡¡No lo sabía!!

Koyama: Entonces, ¡Yamapi es el siguiente! Ah, ¡parece que podemos ver el comercial! Todo el mundo, ¿Puede verlo? ¡¡¡Por favooor!!! (El comercial de Ashita no Joe es transmitido)

(Después de ver el comercial)

Koyama: ¡¡Es realmente genial!! Perdiste mucho peso, ¿verdad?

Yamapi: Sí, perdí alrededor de 8 kg. 

Koyama: ¿Cuántos kilos pesas? ¿52?

Yamapi: Sí, alrededor de 54 kg. Yo caí (Y no pudo seguir trabajando) 2 veces. Puse todo en ello. Pensé, "¡No quiero boxear nunca más!" (Risas)

Koyama: Ah ¡Tegoshi! ¿El otro?

Tegoshi: ¿Te refieres a "Kappaebisen (Calbee)"?

Koyama: ¡Báilalo!

Yamapi: ¡El coreógrafo del baile de Tegoshi es el mismo coreógrafo de mi comercial Weider-in Jelly!

(Tegoshi canta y baila como en el comercial de Calbee)

Koyama: ¡¡Es impresionante!! Massu, ¡¡Haz la dieta!!

Massu: ¿Eh? ¿Soy el más gordo?

Koyama: ¡Sí! (Que directo .__. .. pobre buta-chan.. u.u)

Massu: ¡Esta bien! ¡¡Creo que soy de tamaño correcto cuando estoy a tu lado (Hacia las fans)!!

Koyama: Massu, ¿Cuántos kilos pesas?

Massu: 67

Koyama: ¡¡Eres la atención de la sala!!
OK! ¡Entonces, ¡el siguiente es el solo de Ryo-chan! 

Espero que la traducción las haya entretenido aunque sea un poco
Bye Bye!!~*
Créditos Inglés: Yamapi85@Lj